本ページにはプロモーションが含まれます

海外ドラマ・映画で英語を勉強する時、初心者にありがちな失敗まとめ

スポンサーリンク
学習法・まとめ

前回、海外ドラマ・映画で英語学習する方法と効果ということで、海外ドラマ・映画を使って英語を勉強する時の「吹替・日本語字幕・英語字幕・生(そのまま見る)」という4つの方法と、オススメの組み合わせを解説しました。

しかし、特に初心者の人など、始めのうちは「なんか上手くいってない感じがする・・・」と悩んでしまうでしょう。

そんな悩みとオサラバするために、今回は「初心者の人がやりがちな失敗」と「じゃあ、どうしたら良いのか」をまとめます。あなたは失敗していないか、チェックしましょう。

(※スマホの人は右下の「INFO」から、いつでも目次が見れます)

スポンサーリンク

初心者が海外ドラマ・映画で英語を勉強⓪:よくある失敗

Beginner cases0

初心者の失敗①:ボキャブラリー増強に使ってしまう

まず第一に、海外ドラマや映画に「ボキャブラリーの増強」を求めるのは良くないです。語彙力とか単語力みたいな部分は、別でレベルアップしましょう。

確かに、ITの映画を見ればITのボキャブラリーが、犯罪系の映画を見れば犯罪系のボキャブラリーが出てきます・・・・・が、普通に数が知れているからです。ITの語彙力が欲しければ、ITビジネス系の洋書を読みましょう。犯罪系なら犯罪系の洋書(小説とか)を読みましょう。


日本の「英語学習!!!!」的な単語帳では手に入りにくい、ネイティブにとって「当たり前」な語彙なら、こういう「Visual Dictionary(図鑑)」を一冊、ライフワークにしてみるとか。

(18ジャンル・1,000ページ・25,000の定義に8,000のイラストが手に入って、5,000円以下とか・・・・・・コスパの極み!!!)

そうした日々の勉強に重ねる形で、単語やフレーズを使う時のリアルなニュアンスをネイティブたちの表情、気持ちと結びつけるのが、海外ドラマ・映画を使う目的であり、最大のメリットです。

初心者の失敗②:文法の知識を求めてしまう

文法も別で学びましょう。これは「学校で習うような文法の知識」という意味です。ロードマップタグの記事でも書いているように、そういう文法知識は最低限を網羅的に学んでおけばOK。


↑こういうのとか、最低限の文法を網羅している本はたくさんあるので、始めに1冊やりきって、あとは実践の中で学んでいけば大体OKかと。

その上で、海外ドラマ・映画では「こういう状況でこういういことを言いたければ、こういう音の流れで、長さで発声するんだな〜」みたいな、感覚的な英語の文法、作法を学びまくりましょう。

初心者の失敗③:日本語字幕に惑わされる

日本語字幕を使う場合、その内容は「英語だけの感覚」と遠いことに気をつけましょう。思っている以上に、です。スラングとか、訛りとか、語尾とかの細かいニュアンス、キャラの演出を日本語字幕で表現することは出来ないからです。

吹替だと「いや・・・・!!!!〜〜〜してねえ!!!俺じゃねえよぉ!!!」みたいな演技でカバーされるところも「俺じゃない」としか書かれなかったりって話です。日本語字幕の表現はガチガチに縛られています。

まあ、そもそも英語の勉強に使うものじゃないですしね。「吹替の演技アレルギーだけど、英語が分かるわけでもない!」という、普通に海外ドラマや映画を見たい人のためのものなので、サポート以上の使い方はダメ、絶対。

初心者の失敗④:日本語の排除が甘い

まさに、サポート以上の使い方になっている失敗の1つです。まあレベルの問題だったりするので、続けていくうちに改善していくことでもあります。

吹替や日本語字幕は、最初にストーリーや演出を覚えて、英語字幕や生での視聴にトライできるようにするためのものですが、つまり「ストーリーや演出のイメージと日本語の記憶を上手く分離できないよ〜〜〜!!!!!!!」という状態。

そういう失敗に陥った時、コツとしては「とにかく続けて、意識して改善していく」か「もう英語字幕、生での視聴に切り替える」くらいがオススメ。とにかく繰り返して、慣れましょう。

初心者の失敗⑤:全く復習しない

ここまでで、頭で考える失敗は終わりです。あとは、とにかく数の問題。まず「復習しない」という失敗です。マッチョなトレーニングは、正義です。

「頭では分かってるのに、なぜか上手くいかない。どうして・・・・・?」という状態の人は、ほとんど全然、全く、これっぽっちも回数をこなしてないことが原因だったりします。

始めから完璧にできる人は存在しません。英語は特にそうです。「2つ、3つの作品を1回ずつ見て、無理だと思った。」みたいなのは、本当に典型的な失敗の1つです。まずは1回見て、3回見て、5回見て、10回見て、さらに10回・・・・・と繰り返しましょう、

初心者の失敗⑥:「英語」or「作品」の絶対数が少ない

もう一つの数の問題が、英語(セリフ)や作品の絶対数が少なすぎるという失敗です。

これは「やってる気分になってるだけで、全然レベルが上がらない!!!」なんて人にありがちな失敗。1つの作品を繰り返しつつ、作品の数も増やしていきましょう。セリフの多さを求めるなら、映画よりsitcomなどを加えていきましょう。

特に、初心者です。慣れないうちは、圧倒的に量が少なすぎることに気づくことすら出来ません。それは初心者なので、当然のことです。試しにルール・やり方を選んだら、まず量をこなしましょう。

映画5本を2周するよりは、1つのsitcomを10周しよう

いろいろ例を挙げましたが・・・・・まあ、つまりは自分が身に付けたい英語を全てカバーしつつ、それを10周とか繰り返しまくる〜〜〜というバランスをとれば完璧です。

・・・・・・と言っても、初心者には分かりにくいと思います。なので、1つの目安としては「映画5本を2周する」よりは「1つのsitcomを10周する」ほうが良い、くらいを参考にしてください。


↑例えば「フルハウス」みたいなやつです。(DMM宅配レンタルでレンタル可能)

↑作品選びで紹介するHuluU-NEXTでも見放題な人気作なら「フレンズ」がオススメ。(Amazon Primeビデオなら吹替だけ見放題)

1日1時間を10日繰り返すよりは、1日10時間を1回やってみよう

あと、個人的な感覚にはなりますが「1日1時間を10日」よりは「1日10時間を1日」だけやってみるほうが、得られるものは大きいかな、と思います。とりあえずチャレンジすることとして、どちらか一つを選ぶなら。特に「英語字幕・生」の場合。

要するに「1日中、英語しか頭になかった」ってインパクトに、目も耳も頭も適応する他なくなるかな〜〜〜〜、と。もうそれってアメリカに住んで過ごした1日と、なんら変わりないわけですから。

自分の脳みそが「とりあえず1時間だけだけっしょ?アイドリング状態で余裕っすわ」みたいに思っちゃってると、たぶん成長しませんよね。

そのためにこそ、死ぬほど面白くて、自然と集中できてしまう一流のエンターテインメントを活用しちゃいましょう!

初心者が海外ドラマ・映画で英語を勉強①:まずは楽しい作品選び

Beginner cases1

というわけで「じゃあ、どうすれば良いか」という流れを解説。

【ジャンル別】英語の勉強にオススメな映画・海外ドラマ【45選】
「英語の勉強」でオススメなのは「楽しむこと」で、そういう意味では「Youtubeと映画・海外ドラマ」はどちらでも良いトレーニングになります。しかし、Youtubeは無料で使える一方「めちゃくちゃに没入すること」が不足しがち。映画・海外ドラマには、没入させるプロの技術が詰まっています。

↑まずは、見ていて楽しい作品をチョイスすることからスタートです。こちらのまとめを参考に、好きな海外ドラマ・映画を見つけましょう。

もちろん「こういう英語が勉強したい!!」と自分の目的を考えて、ジャンルから選んでいってもOKです。そこらへんは自由な感じで。

だいたい選んだら、次に動画サービス選びです。基本的に「Hulu」と「U-NEXT」を駆使すれば十分ですが、AmaonのPrimeビデオも結構役に立ちますよ。

hulu

↑「Hulu」なら「吹替・日本語字幕・英語字幕・生」という4つの方法を全て実践できます。何より、安くて見放題。

↑「U-NEXT」は「吹替 or 日本語字幕」しか選べませんが、名作から新作まで作品数が多いサービスです。アダルトもあったり。

↑Amaon PrimeビデオはAmaon Prime会員へのサービスの一部。「吹替 or 日本語字幕」のみ。海外ドラマの「セックスアンドザシティ(字・吹)」が見放題だったり、エピソード、シーズン単位で購入できたりします。(というか、そもそもPrime会員になること自体がお得!)

初心者が海外ドラマ・映画で英語を勉強②:1つの方法に拘らず、頭を柔らかく実践!

Beginner cases2

海外ドラマ・映画で英語学習!字幕?方法?効果?まとめて解説します
「海外ドラマ・映画で英語学習!」と言ったら「吹替・日本語字幕・英語字幕・生」という4つの方法を使いますよね。でも「オススメのやり方と、その効果」をキチンと理解していますか?最優先は「音」に集中すること。今回は、4つの流れと重要ポイントを全てまとめます。

↑好きな作品とサービスを選んだら、あとは実践あるのみです。コチラの記事にまとめたオススメの方法と組み合わせを参考にしつつ、今回紹介した初心者にありがちな失敗に注意しましょう。

とりあえず1本、とりあえず3本、とりあえず5本目まで・・・・・と、気楽に、とりあえずで、バンバン進めていっちゃえばイージーOKです。

コツとしては、1つの方法に固執しないことがポイント。「日本語字幕スタートしかやらない!!!」「英語字幕に慣れて、全然生に挑戦しない!!!」といった歪んだ状態は避けましょう。

↑そして、Youtubeも組み合わせちゃったり。キャストの動画を見てニヤニヤ癒されつつ、とにかくつなげていくことが何よりも大切。リラックスした頭で英語を吸収して、使って、文化と文化を組み合わせて、さらなる英語を手に入れまくれ!!!!、ということです。

もう少し細かく言うと「音を聞き取れるようになること>>イメージと結びつけること>>>>文字と結びつけること」という感じで、意識してみてください。それが出来たら、あとは「LRWS」のレベルを、ひたすら磨いていくのみです。

初心者が海外ドラマ・映画で英語を勉強③:最終的なゴールは「生」でしかない

Beginner cases3

海外ドラマの英語が聞き取れない?リスニング(発音)ルール7つと原因
「海外ドラマが、聞き取れない」という悩みを持った全ての人へ。まずは、主な「リスニング(発音)のルール」を確認しましょう。Contraction、Linking、Intrusion、Reduction、Elision、Deletion、Assimilation、そしてFlapppingです。

いろいろな方法を繰り返そう、とは言っても、最終的なゴールは「生」以外の何モノでもありません。常に「生」で聴けて、楽しめることを目指して、成長していきましょう。

「全然聞き取れないぞ・・・・」と困ったら、↑この英語のリスニング(発音)ルールを思い出してください。英語のレベルアップに近道はありませんが、どんな人でもやればできるのが良いところです。続けることが第一です。

初心者が海外ドラマ・映画で英語を勉強④:まとめ

Beginner cases4

以上です。今回は「初心者にありがちな失敗」と「で、どうしたら良いのか」というポイントまで、まとめました。

Youtubeなら無料で英語を勉強できますが、海外ドラマ・映画なら月1,000円、2,000円くらいで一流のエンターテインメントを楽しみながら、英語を勉強できます。

特に、ハリウッドに始まる映画の魅せる技術によって、自然と英語の勉強に没入、集中できてしまうのが最大のメリット。英語の、ネイティブの文化を活用して、英語の勉強を楽しみまくりましょう。

おわり。

(同じカテゴリの記事をもっと見るならコチラ

タイトルとURLをコピーしました