SNSシェア歓迎!最新記事を見るためにページを更新!詳しくはココから

absorbの意味・使い方は? | イメージ・イラストで覚える英単語・フレーズ

スポンサーリンク
イメージ辞書

(当シリーズは、妥当性のある完成した言語学の理論やその研究等とは一切関係なく、単に「このくらいの共通項をイメージしておけば覚えやすいよね」と思う抽象的な感覚を「フレーズまとめ」のような形をとってシェアするものです。故に、言い切りに近い形は「正しい」ことではなく「自分の中で確信している度合いが高い」ことを意味します。あしからず。主に「Cambridge Dictionary」「Merriam-Webster」「ONLINE ETYMOLOGY DICTIONARY」を参考に作成しております。)

HACKengの「イメージ・イラストで覚える英単語・フレーズ」シリーズ。

今回は「absorb」です。

日本語訳の丸暗記では、いつまで経っても

英語ができるようにはなりません。

イメージを掴みましょう。

(※スマホの人は右下の「INFO」から、いつでも目次が見れます)

スポンサーリンク

absorbの「吸収」するイメージを抽象的にとらえてみよう!

Absorb meaning image0

  • take in
  • understand
  • interest very much
  • pay
  • take control
  • suck in

Cambridge Dictionaryで調べると、こうしたワードに関する意味・言い換えが出てきますが・・・・・共通するイメージは「吸収」ですね。

次に紹介している類義語の take insoak upとの違いは「身体に吸収する」「同化する」「一緒になる」といったイメージを持つこと。そのイメージに沿った「吸収」という意味において、absorbidiomatic(慣用的に正しい、自然)です。

absorbの発音・シラブル・アクセント・語源・派生語・類義語は?

■ absorbの変化(conjugation)

  • absorbs(in the 3rd person)
  • absorbed(preterite)
  • absorbed(past participle)
  • absorbing(continuous・present participle)

■ absorbの発音(pronunciation)

■ absorbのシラブル・アクセント(syllable・accent)

  • ab-sorb

■ absorbの語源(origin・History and Etymology)

■ absorbの主な派生語(derivatives)

  • absorbability(absorbする能力)
  • absorbable(absorb可能な何か)
  • absorber(absorbする側のもの・人)

■ absorbの主な類義語(synonyms)

  • take in
  • soak up
  • suck up

soak「浸す」との違い

Is it IMPOSSIBLE to soak up MERCURY with a SPONGE? MUST SEE

↑参考:スポンジは水銀を吸収できるのか!?

soakは「浸す」というイメージなので、soak upの「吸収する」は「同化する」のようなイメージがコアに入って来ません。

  • We went to the beach and soaked up the sun/sunshine all afternoon.
    →「ビーチに行って、午後の間ずっと日光浴して(リラックスして)たよ。」
  • He eagerly soaked up every word she said.
    →「彼は多念なく、彼女が言った言葉を全て覚えた。」
  • I tried to soak up most of the spilled milk with a dishcloth.
    →「こぼした牛乳を、ふきんで拭き取ろうとした。」

↑なので、こうした例文から分かるように「周囲のものを吸収」「同化しているわけではない」というイメージで使われがち。布は液体を吸収しますが、血中に吸収されるのとはイメージが違いますよね。

take in「取り込む」との違い

take inは更に遠くなるというか「自然と」「だんだんと」といったイメージはなく「何かしらの圏内に入れる」「取り込む」のような感じです。まあ・・・takeしてinしたり、inする感じでtakeしたりということで、色々な使い方ができるやつですねw

takeの意味・使い方は?句動詞・イディオムも! | イメージ・イラストで覚える英単語・フレーズ
「英語はイメージで覚えよう!」ということで「take」の意味を支える、抽象的なイメージは「なんかをとって、なんかする」です。まずは「take it easy / take your time / take it into account」などをおさえつつ、主な句動詞・イディオム「take in / out / off / on / over / up / down / away / apart / after / through」の違いをチェックしておきましょう!

adsorb「吸着」とは違います

一文字違いですが、adsorbは「吸着」というイメージ・意味で使われ、日常的な文脈ではあまり聞かない単語です。

英語の意味をイメージ!absorbの例文①:普通に吸収

Absorb meaning image1

If crops are grown with these teensy, tiny mushrooms, their roots are much better able to absorb phosphorus.

  • crops・・・作物
  • roots・・・根っこ
  • phosphorus・・・リン

↑植物なら根から、人間なら肌からとか「何かしらの液体や物質を吸収する」という使い方が、最もノーマルだと言えるでしょう。

英語の意味をイメージ!absorbの例文②:吸収→理解

Absorb meaning image2

So if you link absorbing knowledge to the ability of repurposing the knowledge later on then I do see the connection to understanding it. If you, however, see absorbing knowledge with being able to repeat it back it might be more in line with memorizing the desired content.

  • in line with・・・〜と同列(みたいなw)

↑idiomatic(慣用的に正しい)かどうか、また詳細な定義はどうなのか、何よりネイティブの感覚は?・・・といったことを学ぶためには海外のフォーラムやQ&Aサイトを頼ると良いですね。

まあ、この会話なら「知識を吸収する(≒学ぶ)って言うけど、後で応用できるように理解したいのか、丸暗記したいのかでは変わってくるよね」みたいな話をしていて・・・・・なんか日本語の議論でもよく見る光景ですねw

英語の意味をイメージ!absorbの例文③:吸収→合併・併合

Absorb meaning image3

・Telecorp Holdings absorbed its Spanish subsidiary, Digital Corporation, into its British headquarters.

(引用:Cambridge Dictionary

↑「合併する・併合する」といった意味合いでも使われます。どちらかと言うと「移民を受け入れる」のが有用な例かな?

英語の意味をイメージ!absorbの例文④:吸収→夢中

Absorb meaning image4

I enjoy reading books by Tom Robbins. I do not become absorbed in them though, because they require too much thinking for that; they are too clever. Some authors I just do not enjoy at all. I am reading the material because I need to know it for some reason, not for pleasure.

↑何かに「夢中になる=吸収されている」状態ですね。

英語の意味をイメージ!absorbの例文⑤:吸収→消耗・使う

It might help if campaigning didn’t absorb so much time and money.

(引用:Collins Dictionary

  • campaigning・・・(政治的・社会的な)運動・キャンペーン

↑画像はイメージです。「吸収する」というイメージですから「消耗」とか「使い尽くす」みたいな意味にもなりますね。ところで「画像はイメージです」って言い回しが可笑しくて仕方なくなったら、英語が身についてきているので喜びましょう。

英語の意味をイメージ!absorbの例文⑥:吸収→緩和・耐える

トミカのサスペンションは意味があるのか試してみた

….and dampers (parts that use friction to slow down motion, usually in the form of a piston filled with viscous oil), also called shock absorbers. Combined, these parts help absorb and decrease road vibrations.

  • viscous・・・粘性の

↑「振動的なショックを吸収する」ということは「緩和する」ということですね。absorb the loss.とかで「耐える・対応できる(deal with it)」みたいなノリにもなります。

おわり。

↑「あらゆる単語の図鑑があればな〜〜〜!!」という子羊へのオススメ。

↑いわゆる「「「文法」」」を日本語で、ザーッと網羅しとくならコレでOK。

(同じカテゴリの記事をもっと見るならコチラ

英語は図・イラスト・イメージで覚えるべきなので、できない人に解説してみる
「英語はイメージで覚える!」と聞いて「なんか楽しそうだし、やってみよ!」と思ったら「イメージできないんだけど!!(泣)」なんて、悩んでしまった全てのあなたへ。必要なのは「英語をイメージで覚えるべき理由」を知った後「どうしてイメージできないのか」をチェックする。それだけです。
【現在100コ】英語の頻出単語をイメージで解説したリンクのすべて【更新中】
「英語はイメージで覚えよう!」ということで、現在までに作成・公開した記事へのリンクをまとめています。虎穴に入らずんば虎子を得ず。ネイティブレベルを目指して「日本語訳の丸暗記=日本人英語=ただの日本語」から脱却しちゃいましょう!
タイトルとURLをコピーしました