SNSシェア歓迎!最新記事を見るためにページを更新!詳しくはココから

across(前置詞)の意味(3コ)を、1つのイメージから覚えるための記事

スポンサーリンク
イメージ辞書
(当シリーズは、妥当性のある完成した言語学の理論やその研究等とは一切関係なく、単に「このくらいの共通項をイメージしておけば覚えやすいよね」と思う抽象的な感覚を「フレーズまとめ」のような形をとってシェアするものです。故に、言い切りに近い形は「正しい」ことではなく「自分の中で確信している度合いが高い」ことを意味します。あしからず。主に「Cambridge Dictionary」「Merriam-Webster」「ONLINE ETYMOLOGY DICTIONARY」を参考に作成しております。)

HACKengの「イメージ・イラストで覚える英単語・フレーズ」シリーズ。

今回は「across」です。

日本語訳の丸暗記では、いつまで経っても

英語ができるようにはなりません。

イメージを掴みましょう。

(※スマホの人は右下の「INFO」から、いつでも目次が見れます)

スポンサーリンク

前置詞としての”across”の定義を調べると。

  1. from one side to the other of something with clear limits, such as an area of land, a road, or a river:
  2. on the opposite side of:
  3. in every part of a particular place or country:

Cambridge Dictionaryで across(前置詞)を調べると・・・・・・3つだけ定義が出てきます。

最も基本的な 1つ目の定義は、日本語にすると「境界のハッキリした何かの、一方の側(がわ)から、もう一方の側(がわ)へ」といったところ。

Across meaning image3

(↑後ろで解説していますが、この図解を意味もなくめちゃくちゃ気に入ってしまったので、先に貼っておきますw)

“across”の発音・シラブル・アクセント・語源は?

■ acrossの発音(pronunciation)

  • /əˈkrɑːs/(アメリカ英語)、/əˈkrɒs/(イギリス英語)
  • Cambridge Dictionaryで聴く

■ acrossのシラブル・アクセント(syllable・accent)

  • a-cross

■ acrossの語源(origin・History and Etymology)

↑ついでにチェック!

“across”のイメージを抽象的にとらえてみよう!

というわけで、実際の例文から acrossをイメージできるか試していきましょう〜〜〜!!

例文で”across”のイメージをチェック!①:「側から側へ」のやつ

■ “across”の定義

1 from one side to the other of something with clear limits, such as an area of land, a road, or a river:

例:They’re building a new bridge across the river.

(引用:Cambridge Dictionary

BUILDING A GIANT LEGO BRIDGE ACROSS MY POOL!

BUILDING A GIANT LEGO BRIDGE ACROSS MY POOL!

↑「川・プール・道」など。要するに「横切る・横断する」イメージの話ですが、別に、垂直方向の話とは限らないというか・・・・・

Across meaning image1

↑日本語で気楽に「横切る・横断する」と言えば、こういう「縦に対する、横」みたいなイメージに縛られがちかもしれませんが・・・・・

■ “横切る”の定義

  1. 横の方向に通りすぎる。一方の側から他方の側へ渡る。横断する。「車道を―・る」
  2. ふと現れて消える。「失望の色が顔を―・る」

(引用:goo辞書

↑日本語でも調べてみれば、しっかり「一方の側から他方の側へ渡る」と定義されているように・・・・

Across meaning image2

↑イメージするなら、こうでしょう。Cambridge Dictionaryで書かれているような「はっきりした境界を持つ」という定義をイメージして、それが必然的に「横方向」の話になりがちだ、みたいなw

以上がイメージできていれば、他の用例も直感できるかな、と思います。

How to Get Across the Bridge in Shadow of the Tomb Raider [Bridge Puzzle Tomb Raider]

How to Get Across the Bridge in Shadow of the Tomb Raider [Bridge Puzzle Tomb Raider]

↑で、get across the bridge(橋の向こう側へ get=達する)と言うことができるのは・・・・・

Across meaning image3

↑横方向にしか境界(limits)のない道路や川と比べて、橋がこういうものだからだよね〜、とか。

Non-violent communication: how to get your point across | Sylwia Wlodarska | TEDxUWCRCN

Non-violent communication: how to get your point across | Sylwia Wlodarska | TEDxUWCRCN

↑あと副詞で使われて、たとえば get acrossという phrasal verb(句動詞)で「(考えとかを)伝える」という表現になるのも、納得できるでしょう!

例文で”across”のイメージをチェック!②:「反対側(向こう側)」のやつ

■ “across”の定義

2 on the opposite side of:

例:The library is just across the road.

(引用:Cambridge Dictionary

Across meaning image4

↑これなら「図書館なら、道路の反対側だよ」という話。from across the road(道路の反対側から)とかも、直感できるでしょう。

例文で”across”のイメージをチェック!③:「至る所」のやつ

■ “across”の定義

3 in every part of a particular place or country:

例:Voting took place peacefully across most of the country.

(引用:Cambridge Dictionary

How to Hitchhike Across America: Thumbs Up Season 1 (Part 1/5)

How to Hitchhike Across America: Thumbs Up Season 1 (Part 1/5)

↑これなら、ヒッチハイクでアメリカを・・・・・・・縦断?横断?・・・・・・・ではなく「端から端へ」からの「至る所」感。からの、とにかく「国中をまわった」と考えてみると、いいんじゃないでしょうか。

↑国には、まさに国境や岸という境界がありますからね(絵が下手な人間がトラックパッドでフリーハンドするとこうなります)。その「一端から一端へ」からの「全体・至るところ」感を・・・・Imagine!

おわり。
(^。^)

↑「あらゆる単語の図鑑があればな〜〜〜!!」という子羊へのオススメ。

↑いわゆる「「「文法」」」を日本語で、ザーッと網羅しとくならコレでOK。

(同じカテゴリの記事をもっと見るならコチラ

英語は図・イラスト・イメージで覚えるべきなので、できない人に解説してみる
「英語はイメージで覚える!」と聞いて「なんか楽しそうだし、やってみよ!」と思ったら「イメージできないんだけど!!(泣)」なんて、悩んでしまった全てのあなたへ。必要なのは「英語をイメージで覚えるべき理由」を知った後「どうしてイメージできないのか」をチェックする。それだけです。
【現在114コ】英語の頻出単語をイメージで解説したリンクのすべて【更新中】
「英語はイメージで覚えよう!」ということで、現在までに作成・公開した記事へのリンクをまとめています。虎穴に入らずんば虎子を得ず。ネイティブレベルを目指して「日本語訳の丸暗記=日本人英語=ただの日本語」から脱却しちゃいましょう!
タイトルとURLをコピーしました