(当シリーズは、妥当性のある完成した言語学の理論やその研究等とは一切関係なく、単に「このくらいの共通項をイメージしておけば覚えやすいよね」と思う抽象的な感覚を「フレーズまとめ」のような形をとってシェアするものです。故に、言い切りに近い形は「正しい」ことではなく「自分の中で確信している度合いが高い」ことを意味します。あしからず。主に「Cambridge Dictionary」「Merriam-Webster.com Dictionary」「ONLINE ETYMOLOGY DICTIONARY」を参考に作成しております。辞書からの引用の詳細は、記事の最後にあります。)
HACKengの「イメージ・イラストで覚える英単語・フレーズ」シリーズ。
今回は「carry」です。
日本語訳の丸暗記では、いつまで経っても
英語ができるようにはなりません。
イメージを掴みましょう。
(※スマホの人は右下の「INFO」から、いつでも目次が見れます)
carryのイメージを抽象的にとらえてみよう!
- transport
- have with you
- have(as a part, quality, result)
- spread
- support weight
- keep in operation
- win
- approve
- broadcast
- reach
- develop
- move body
- mathematics
- be pregnant with
- american football
(引用;Cambridge Dictionary)
↑Cambridge Dictionaryで carryの意味を調べると、こうしたワードに関する意味・言い換えがヒットしますが・・・・共通項はシンプルに「(どっかから、どっかへ)運ぶ」というイメージで良いでしょう。
to take or carry someone or something to a place or a person, or in the direction of the person speaking:(引用:Cambridge Dictionary)
↑コチラの記事で “bring”の定義を見ましたが、まさに「takeして carryして」というプロセスが含まれています。”take”と”bring”の狭間に “carry”アリ!って感じですね。それを “bring”の画像を使いまわして、表してみました。
ゴルフでも「キャリー」ってありますが、「着地点までの飛距離」を言う用語で、まさに図にした感じですね。
(記事の流れとは一切関係ない唐突な動画シェア)
とにかく、様々な「(どっかから、どっかへ)運ぶ」に使える carry。こうした基本動詞は「言葉の意味は状況にしか存在しない」という言語の本質が、ガンガンに表出します。マスターすればレベルアップ間違いナシ!
carryの変化・発音・シラブル・アクセント・語源・派生語・類義語は?
■ carryの変化(conjugation)
- carries(in the 3rd person)
- carried(preterite)
- carried(past participle)
- carrying(continuous・present participle)
■ carryの発音(pronunciation)
- /ˈker.i/(アメリカ英語)、/ˈkær.i/(イギリス英語)
- Cambridge Dictionaryで聴く
■ carryのシラブル・アクセント(syllable・accent)
- car-ry
■ carryの語源(origin・History and Etymology)
■ carryの主な派生語(derivatives)
- carrier
- carriage
■ carryの主な類義語(synonyms)
- bear
- cart
- convey
- lug
- transport
おさえたい!carryの用例(3選)で、イメージをチェック!
こういう動詞の場合、ヒットした定義を全部洗っていくよりは、頻出の用例や句動詞・イディオムの例文で「文脈から読み取る力」を鍛えたほうが役立つと思うので、そういう感じで解説していきます。
ということで、知らなきゃ損するcarryの表現が・・・・
「carry out responsibilities」で「責任を果たす」
Operational independence is important for a central bank to carry out its responsibilities, a senior IMF official has said, amidst the growing debate in India over the RBI’s autonomy following Urjit Patel’s resignation as its governor.
↑まずはコチラ。「責任を果たす」的な話です。後ろでも解説しているように”carry+out”自体は「実行する」的な意味合いなので「責任」というものを「実行する」とか、そういうことですね。ビジネスの文脈でバンバン使えそう!
「carry a lot of weight」で「重み(強い影響力)がある」
Your words carry more weight than before. Your actions are watched more closely. You aren’t accountable just for your own results, but also the results of others. How you handle tough decisions sets the tone for “This is How We Do Things.”
↑そして2つ目が「carry weight」のやつです。(carry a lot of weightの例文を紹介するとは言ってない。)この carry more weightなら「あなたの言葉が “もっと”重みを持つようになりますよ」っていう話ですね。
carry no weightでも、carry a lot of weightでも、好きなように修飾しちゃいましょう!
「carry the day」で「勝つ」
Letter: African-American voters carried the day
(引用:The Mercury News)
↑そしてもう一つ。carry the dayで「(戦い、選挙とかで)勝つ、勝利をおさめる」という話になります。
なんか dayが「勝利」の意味を持ってたみたいな話もあるようですが、個人的には「勝利した”その日”を得た、かっさらった」みたいなイメージでも良いかな〜〜、とも思います。日本語で言う「完全に、今日はお前の日だな!」みたいな!
carryを使った句動詞(phrasal verb)やイディオム(Idiom)でイメージをチェック!
あと、基本動詞でおさえておきたいのが句動詞(phrasal verb)ですよね!
(↑便宜上、句動詞・イディオム・その他の分類はテキトーです。詳しくはコチラ!)
- carry out
- carry on
- carry off
- carry through
- carry across
- carry away
- carry over
↑というわけで、carryを使った主な句動詞(phrasal verb)・イディオム(Idiom)がコチラ。carryの「(どっかから、どっかへ)運ぶ」イメージから、Imagineしちゃいましょう!
↑前置詞・副詞のイメージはコチラからチェック!
句動詞やイディオムの意味・イメージ①:carry out
How to Carry Out a Personal SWOT Analysis
↑out+carry、ということで。普通に「do or complete」なんですが、特に「やると言ったこと、やれと言われたこと(計画されたこと)」の話をしがちなことからも分かる通り・・・日本語なら「実行する」イメージですね。
CARRY OUT & DELIVERY
(引用:WILDFIRE)
↑あと名詞なら、レストランとか店で売られる「出来合いのもの」というノリにもなったり。これは普通に「外に持ち出す」のマンマな意味ですね!
句動詞やイディオムの意味・イメージ②:carry on
Norah Jones – Carry On (Official Music Video)
↑on(接している状態)+carry、ということで。「続ける、継続する」でよく使われつつ・・・・
この歌詞なら、主にイギリスの「付き合う、いちゃつく」というスラング(古め)ともかけつつの「いろいろ乗り越えて、やっていきましょう」っていう話なのでしょう・・・。(知らないけど)
What’s In My Carry On | Travel Tips + Essentials!
↑あと名詞になれば、これもそのまま「機内持ち込みの荷物」という話になったり!
句動詞やイディオムの意味・イメージ③:carry off
A wedge-tailed eagle tried to carry off a young boy at the Alice Springs Desert Park in Australia, but the boy is okay.
↑off(離れる)+carry、ということで。普通に、いろんな「運び去る」に使われつつの、そのイメージからの「(特に、難しいことなどを)うまくやる、成功する」みたいなノリにもなったり、という表現が carry offです!
句動詞やイディオムの意味・イメージ④:carry through
It is doubtful whether it will be possible to carry through the education reforms.
(引用:Cambridge Dictionary)
↑through(通り抜ける感じ)+carry、ということで。「最後までやり通す、完遂する、乗りきる」みたいな話に使えるのが、carry throughです。
carry outも「complete」になれるわけですが、throughからの「やり抜く」ノリで言いたければ、carry throughって感じで、気楽に使い分けていきましょう!
句動詞やイディオムの意味・イメージ⑤:carry across
Carry Me Across The Mountain
↑別に、こういうのは句動詞でもなんでもないと思いますが・・・・w ただの carryと across(横切って〜)からの「山を越えて〜」とか「川を渡って〜」とか、そういう話ですね!
句動詞やイディオムの意味・イメージ⑥:carry away(be/get carried away)
I get carried away, carried away, from you(Passion Pit – Carried Away (Video))
↑carry offとの違いは「off(離れる)」じゃなくて「away(どっかにいっちゃう的な)」な感じだって話で「運び去る」に使えるやつですが、特に「be/get carried away」で「我を忘れる、夢中になる」という話になります。
ただ、↑の歌詞が「君に夢中」と言っているのかと言えば「by」じゃなくて「from you」なので「君に夢中…….夢中……なはずなのに、いつも我を忘れて喧嘩してしまうんだ。でも僕のせいじゃないんだ。一時的な感情に操られてるだけなんだよ。許してね(テヘペロ)」みたいなノリなのかな〜〜〜。(と、思います。)
句動詞やイディオムの意味・イメージ⑦:carry over into/to
His unhappiness at home carried over into/to his work.
↑carry overは日本語でも「キャリーオーバー」と使うように「繰越」の話です。で、into/to〜があれば「〜(の中)にも見られる」みたいな話になります。↑の例文なら「家での不幸を仕事に持ち込んだ、影響が出た」みたいなノリですね!
おわり。
↑「あらゆる単語の図鑑があればな〜〜〜!!」という子羊へのオススメ。
↑いわゆる「「「文法」」」を日本語で、ザーッと網羅しとくならコレでOK。
(同じカテゴリの記事をもっと見るならコチラ)
辞書からの引用の詳細
本記事には、Cambridge Dictionaryからの、定義又は例文の引用が含まれます。
- “Carry.” Cambridge dictionary, Cambridge University Press, https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/carry. Accessed 19 Mar. 2019.
- “Carry through.” Cambridge dictionary, Cambridge University Press, https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/carry-sth-through?q=carry+through. Accessed 19 Mar. 2019.
引用箇所では省略して、辞書名をアンカーテキストとした該当URLへのリンクのみを明示しています。